1. 孙权劝学中的当涂掌事的'涂'是什么意思
人教版七年级下册的《孙权劝学》中,有这样一句:卿今当涂掌事,不可不学.编者为“当涂”所作的注释为“当道,当权”.然而,细究原文,我们便会发现,司马光文中的“当涂”并无“当权”之意,它指的是一军事要冲——当涂(今江苏省马鞍山市当涂县).
如果将“当涂掌事”译作“当权管事”显见有同语反复之嫌,与司马光的行文从简的风格不合.另外,通观其《资治通鉴》,史笔如刀,文辞简约,当省之处皆不多着一笔.显见,此处不应是一例外.那么,又是否应译作“镇守当涂”呢,且来细细琢磨:
一、据《当涂地方志》:“当涂历史悠久,秦时称丹阳,是全国最早建置县.隋初易称当涂,县名源自大禹妻家涂山古氏国.”可知“当涂”一名,古已有之,且三国时期隶于东吴的丹阳县.另据《当涂地方志》:“当涂左天门、右牛渚,大江涛翻,雄关屏立,其险自古甲于东南.有所谓‘吴头楚尾’,‘南北津渡’,夺天下者必夺姑孰!”可以想见,在魏蜀吴的征战史上,当涂是一多么重要的军事关隘.知人善用如孙权者,自然会将镇守当涂这一重任托付于骁勇善战的小将吕蒙,且置忠孝沉稳之蒋钦于其左右加以辅佐.
二、史书中好用地名冠于人名或官职之前.《孙权劝学》中就有“吴下阿蒙”之说;赤壁破曹之后,吕蒙亦曾领“寻阳令”.由此看来,“当涂”译作地名是符合作者的行文习惯的,而且较之译作“当权”更能凸显吴侯对小将吕蒙的器重与栽培.
三、“当涂”一词直译“当道”,在魏晋以前的古籍中不多见.
综上所述,“卿今当涂掌事,不可不学”应该译作“你现在镇守当涂,(重任在肩,)还是应该多学点知识!”
2. 孙权劝学为什么‘当涂掌事“之人必须勤学
孙权劝学之所以‘当涂掌事“之人必须勤学,是因为孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士(专掌经学传授的学官)吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我(事务多)呢?我经常读书,自己觉得获益很多。”
原文:权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”
3. 孙权劝学里为什么“当涂掌事”之人,必须勤学
“当涂掌事”,“当涂”就是当道、当权,整个意思就是“当道掌管事物”,当道掌管事物,以我们的理解,如果你是一国之主,不可能会让一个吴下阿蒙、目不识丁的人来担任都督,也就是相当于现在的军事长官。要有一定的知识才能成大事。这样吕蒙与鲁肃谈论议事,鲁肃认为吕蒙大大长进,就是因为有知识的原因。毕竟“知识就是力量”。
而且孙权很能理解吕蒙,他是由学习必要性、提出学习目标、现身说法来劝学的。“卿今当涂掌事,不可不学!”说明学习不可或缺;“但当涉猎,见往事耳。”只是应当粗略地阅读,了解历史罢了,表示要求并不高,可被人接受。“孤岂欲卿治经为博士邪!”我难道想让你研究儒家经典成为专掌经学传授的学官吗!也是如此;“孤常读书,自以为大有所益。”“大有所益”,孙权还是很善劝的,表达了对吕蒙的亲近、关心和期望。
鲁肃的出现有什么用意?很简单,这篇文章用正面描写了孙权劝学的过程,再侧面描写鲁肃对吕蒙的赞赏,表示孙权劝学取得成功。孙权的这种性格,就使得东吴四大都督“周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊”都能成大事。
4. 资治通鉴里孙权劝学有一句话,''卿今当涂掌事,不可不学.''里面的''涂''是什么意思?
一、劝之以必要 :
1、卿今当涂掌事,不可不学!
你现在当权掌事,不可以不学习啊!
2、孤岂欲卿治经为博士邪!
我难道是想要你成为精通儒家书籍、传授经学的博士吗?
3、但当涉猎,见往事耳。
你应当粗略地阅读,了解历史罢了。
1,选自《资治通鉴》(中华书局1957年版)卷六十六;《资治通鉴》是司马光(1019~1086)主持编写的一部编年通体史,记载了从战国到五代共1362年间的史事。
2,权:指孙权,字仲谋。
3,卿:古代君对臣或朋友之间的爱称,你。
4,当涂掌事:当涂,当道。涂,通“途”。掌事,掌管政事。
5,辞:推辞。
6,务:事务。
7,孤:古时诸侯王的自称。
8,治经:研究儒家经典。经:指《易》《书》《春秋》《礼》等书。
9,博士:古代研究经学的最高官位职称。
10,邪(Yé):通“耶”,语气词
11,涉猎:粗略地阅读。
12,见往事:了解历史。见,了解。往事,指历史。
13,乃:于是,就。
14,及:到了…的时候。
15,过:到。
16,寻阳:县名,现在湖北黄梅西南。
17,才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。
18,非复:不再是。
19,更:重新。
20,刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。刮目,擦擦眼。
21,大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。
22,见事:认清事物。
23,但:只,仅。
24,孰若:哪个像。
25,谓:对……说。
26,就:从事。
27,遂:于是,就
28,士别三日:有抱负的人离别几日。三,代词,指一些日子。
29,何:为什么。
30, 即 :重新
31.初:原来,本来。
32,吕蒙:三国时吴国名将。
4、卿言多务,孰若孤?
你说你军务繁忙,那么我呢?
二、劝之以“所益”
孤常读书,自以为大有所益。
我常常读书,并感到自己获得了很大的收益。
5. 孙权劝学中的当涂掌事的'涂'是什么意思? 是“道路"的意思么
一般解释为道路的意思。
但也有解释成地名的,当涂属于今天的安徽马鞍山,是长江上的水陆要冲,是南京城的门户。但这个解释有争议,主要是因为当涂县的名称起自东晋,不可能在三国时期就有个当涂。但有人考证当涂这个名称早在战国时期就有,是属于丹阳郡的关口。如果这个考证正确,那这句里的当涂解释为地名反而更合理,吕蒙作为吴国大将驻守建康大门是完全没问题了。
6. 《孙权劝学》中当涂的当怎么翻译?
一、原文 初,权谓 吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙 辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。 二、译文 起初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管重要事务了,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁忙多来推托。孙权说:“我难道想要你成为研究儒家经典传授的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说你的事务多,谁比得上我(事务多)呢?我经常读书,自己认为非常有好处。”吕蒙于是开始读书学习。等到鲁肃来到寻阳的时候,(鲁肃)和吕蒙讨论评议,非常惊奇地说:“你现在的才干、谋略,(已)不再是(当年)吴县的(那个)阿蒙了!”吕蒙说:"和读书人分别一段时间后,就要重新擦亮眼睛用新的眼光相看了,长兄为什么认清事理这么晚啊!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,(与吕蒙)结为朋友(后)就分别了。 三、词语解释 1、选自《资治通鉴》(中华书局1957年版)卷六十六,题目是编者加的。《资治通鉴》是司马光主持编纂的一部编年体通史,记载了从战国到五代共1362年间的史事。司马光(1019—1086)字君实,陜州夏县(现在山西夏县)人,北宋政治家、史学家。 2、权:指孙权(182—252),字仲谋,吴郡富春(现在浙江富阳)人,三国时吴国的创建者。 3、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称,你。 4、当涂掌事:当涂,当道,当权。涂,通“途”。掌事,掌管事务。 5、辞:推辞,推托。 6、务:事务。 7、孤:古时王侯的自称。 8、治经:研究儒家经典。经:指《易》《诗》《书》《春秋》《礼》等书。 9、博士:古:古代专掌儒家经典传授的学官。今:一种学位。 10、邪(Yé):通“耶”,语气词,吗。 11、涉猎:粗略地阅读。 12、见往事:了解历史。见,了解。往事:古:指历史。今:过去的事。 13、乃:于是,就。 14、及:到了…的时候。 15、过:到。 16、寻阳:县名,吴县,现在湖北黄梅西南。 17、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。 18、非复:不再是。 19、更:重新。 20、刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。刮目,擦擦眼。 21、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。 22、见事:认清事物。 23、但:只,仅。 24、孰若:哪个比……更……。 25、谓:对……说。 26、就:从事。 27、遂:于是,就 28、士别三日:有抱负的人离别几日。三,代词,指一些日子。 29、何:为什么。 30、即 :重新 31、初:起初,最初。 32、吕蒙(178-219):字子明,三国时吴国名将,曾经杀掉关羽。 33、耳:通“尔”语气词,罢了。 34、吴下:指吴县,现在江苏苏州 注:通假字,一词多义 1通假字 卿今当涂掌事 涂:通“途”,道路。 邪(yé):通“耶”语气词。 2一词多义 当:但当涉猎(助动词,应当) 当涂掌事(动词:正) 古今异义: 博士:古,传授经文的人。今,最高的学位。
7. 孙权劝学中刮目相待什么意思
意思是:比喻去掉旧日的看法,用新的眼光来看待人或事物。
出处:《孙权劝学》是北宋史学家、政治家司马光创作的一篇记叙文。
原文节选:及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
译文:后来,鲁肃路过寻阳,跟吕蒙谈论,不由大吃一惊,说:“你今天的才识智略,已不是当年吴郡时代的吕蒙。”吕蒙说:“士别三日,就要刮目相待,大哥发现得未免太迟!”鲁肃遂拜见吕蒙的娘亲,结交成为好友,然后告辞。
扩展资料
此文以对话为主,人物的语言简洁而传神,极富表现力,毫无冗繁之处。如对吕蒙的学习情况,仅以“蒙乃始就学”一句加以概括,至于他读了哪些书,又如何用功的只字未提。
后文中吕蒙二人的谈话,只用一句“与蒙论议”来交代,两人谈论的是什么话题,吕蒙的哪些见解让鲁肃起敬的都略去不写。此外,对话外的其他语言也非常简省而意赅,如其中的“吴下阿蒙”、“刮目相待”更是因其言简意丰而流传运用至今。
还有,在情节发展上,孙权的刻意劝学终使吕蒙就学,他就学后的渊博学识又使鲁肃惊叹,吕蒙又紧承其叹发出“士别三日,即更刮目相待”的自信之语,上下文环环相扣,衔接自然,前因后果,井然有序。
参考资料来源:百度百科-孙权劝学
8. 孙权劝学中, 若是什么意思?
若:象,引申为比得上。益:收获,收益。
《孙权劝学》是北宋史学家、政治家司马光创作的一篇记叙文,选自《资治通鉴》。原文如下:
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
释义:
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己觉得获益颇多。”吕蒙于是开始学习。
当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是吴下时的没有才学的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书的人分别几天,就用新的眼光看待,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为好友后分别了。
扩展资料:
《孙权劝学》中记叙了三国时期吕蒙在孙权劝说下开始学习,而使才略有了惊人的长进,并令鲁肃为之叹服、与之“结友”的故事,说明了人应当好学、只要肯学习就会有进步的道理,突出了学习重要性。
此文虽极简略但剪裁精当,不仅保留了先前史书中原文的精华和故事的完整性,而且以更精练的文笔突出了人物的风采,是一篇成功的改写之作。而其主要艺术特色主要表现为以下几个方面。
对白传神,以“话”塑人。文章篇幅短小,通篇主要记录人物的几次对白,却传神生动地塑造出了两个艺术形象。
参考资料来源:百度百科-孙权劝学